デジタル版『渋沢栄一伝記資料』

  詳細検索へ

公開日: 2016.11.11 / 最終更新日: 2022.3.15

3編 社会公共事業尽瘁並ニ実業界後援時代

1部 社会公共事業

3章 国際親善
3節 国際団体及ビ親善事業
3款 日印協会
■綱文

第36巻 p.59-61(DK360027k) ページ画像

大正14年4月23日(1925年)

是ヨリ先、二月二十八日ニ於ケル当協会理事会ノ決議ニ基キ、是日、当協会ヨリインド、ヴィシュヴァ・バラティー記念図書館設立資金中ニ、二千五百余ルーピーヲ贈ル。


■資料

(アール・エヌ・タゴール) 書翰 渋沢栄一宛 一九二五年三月一三日(DK360027k-0001)
第36巻 p.59-60 ページ画像

(アール・エヌ・タゴール) 書翰 渋沢栄一宛 一九二五年三月一三日
                   (渋沢子爵家所蔵)
           VISVA-BHARATI
PRATISTHATA-ACHARYA             SANTINIKETAN
(Founder-President)             BENGAL, INDIA
RABINDRANATH TAGORE
               Santiniketan, 13 / 3 / 1925
To:
 Viscount Shibusawa
   2 Kabutocho Nihonbashi
     Tokyo
Dear Sir,
  On behalf of the Visvabharati we thankfully acknowledge the receipt of the donation of 2000 Yens which you have raised in your country and recently sent to our President. We are keeping this sum as a nucleus of a fund to build a home for the Far Eastern scholars and students that might come to Santiniketan. I hope this will meet with your intentions as to the best use of the money that is being raised in Japan.
  I shall send you a formal receipt of the money by a later mail.
              Yours sincerely,
            (Signed) R. N. Tagore Jr.
                      Secretary
(右訳文)
                 (別筆)
                 七月一日御一覧済
 東京市               (六月廿日入手)
  渋沢子爵閣下 サンチニケータン、一九二五年三月十三日
               アール・エン・タゴール(小)
拝啓、日本に於て御募集相成候金弐千円也の御寄附金、校長宛御送附に与り候段誠に難有、玆にヴヰスヴア・バラチを代表致し謹んで御礼申上候、右金員は東洋より遊学の学者及学生の為ホームを建設可致資金に充当の目的にて目下保管中に候、日本に於て御募集の該金員最善の用途として右の計画御賛成可被下と存候
 - 第36巻 p.60 -ページ画像 
正式の領収証は後便を以て拝送可仕候、右不取敢御礼申上度如此御座候 敬具


渋沢栄一 書翰 控 ラビンドラナート・タゴール宛 一九二五年四月二三日(DK360027k-0002)
第36巻 p.60 ページ画像

渋沢栄一 書翰 控 ラビンドラナート・タゴール宛 一九二五年四月二三日
                   (渋沢子爵家所蔵)
            (COPY)
                    April 23, 1925
Dr. Rabindranath Tagore
 Santi Niketan
My dear Dr. Tagore,
  I was much concerned about your illness in South America. I hope you have already regained your health, and are continuing your trip.
  With regard to your Visva-Bharati, your friends here, including myself, are in deep sympathy with the aim and object of its work. But as we are now passing through a period of extremely severe business depression, to ask subscription at this time is anything but auspicious. Hence I am remitting to you a sum of two thousand five hundred twenty-six Rupees fifteen Annas (Rs 2, 526-15-0) so far raised for your acceptance.
  I have heard that you may possibly come again to Japan soon at the invitation of the Tohoku Imperial University. I hope you may be able to accept the invitation; it would certainly give us sincere pleasure to welcome you to our shores.
          With kind regards,
             Yours ever sincerely,
                    渋沢栄一 (署名)
                    E. Shibusawa
P. S. This is a duplicate of the Draft which was sent to to you a week or so ago. In the previous letter the amount was stated as two thousand yen, but the account of the draft is a correct one. Kindly take note of this.


(ラビンドラナート・タゴール) 書翰 渋沢栄一宛 一九二五年五月一四日(DK360027k-0003)
第36巻 p.60-61 ページ画像

(ラビンドラナート・タゴール) 書翰 渋沢栄一宛 一九二五年五月一四日
                    (渋沢子爵家所蔵)
 VISVA-BHARATI
SANTI-NIKETAN, INDIA
                The 14th May, 1925
Dear Viscount Shibusawa,
  You have my heartiest thanks on behalf of Visvabharati for the collection you have sent to us from Japan. I have decided to use it as a nucleus of a fund which will enable us to
build some memorial of our close relationship with your country.
 - 第36巻 p.61 -ページ画像 
 I take this opportunity of sending my thanks through you to the people of Japan for the kind welcome I received from them and the assurance of sympathy for our work. I am looking forward to the time, which I hope will not be far distant, when I shall be able to visit Japan once again and renew bonds of fellowship with my friends there. I am preparing for a visit to Europe next autumn where I have my invitation. I shall return home before December when we have to celebrate the Silver Jubilee of Visva-Bharati. I earnestly hope that we shall have some guests from Japan at that time who will join us in our festival. Formal invitation will be sent later on in due time.
                Yours sincerely,
             (Signed) Rabindranath Tagore
(右訳文)
                   (別筆)
                   七月一日御一覧済
 東京市                 (六月廿日入手)
  渋沢子爵閣下
        印度サンチニケタン、一九二五年五月十四日
                 ラビンドラナス・タゴール
拝啓、日本よりの御寄附金御送附に与りヴヰスヴア・バラチを代表致し厚く御礼申上候、老生は之を中心として資金を募集し日印両国親善の記念物を建設致ことに決定仕候、小生の滞日中貴国民より深厚なる歓迎を受け猶吾等の事業に対して多大の御同情を蒙り候に付ては、何卒閣下よりよろしく御伝へ被下度候、小生は遠からず再び日本に参り友人諸氏と旧交を温め度と存居候、今秋は欧洲より招待を受け居候に付同地に参るべき準備中に御座候
十二月までには帰国致しヴヰスヴア・バラチ創立廿五年の祝典を挙ぐる筈に有之候間日本よりも代表者の参列を御願申上度く、何れ後日正式の案内状差上げ可申候 敬具
   ○タゴールノ来邦ニ就テハ、本資料第三十九巻[第三十八巻]所収「インド詩人タゴール招待」参照。