デジタル版『渋沢栄一伝記資料』

  詳細検索へ

公開日: 2016.11.11 / 最終更新日: 2018.12.20

3編 社会公共事業尽瘁並ニ実業界後援時代

1部 社会公共事業

3章 国際親善
6節 国際災害援助
9款 関東大震災ニ対スル外国ノ援助
■綱文

第40巻 p.159-161(DK400029k) ページ画像

大正12年9月(1923年)

是月以降、関東大震火災ニ対シアメリカ合衆国及ビ其他ノ国ノ栄一ノ関係団体及ビ友人ヨリ、栄一ニ見舞及ビ災害救援ノ申出アリ。栄一其都度其厚意ヲ謝シ、希望ヲ回答ス。

13. エフ・エヌ・シーア


■資料

(エフ・エヌ・シーア)書翰 渋沢栄一宛一九二三年九月一一日(DK400029k-0001)
第40巻 p.159-161 ページ画像

(エフ・エヌ・シーア)書翰 渋沢栄一宛一九二三年九月一一日
                     (渋沢子爵家所蔵)
          American Trading Company
                Kobe, September 11th, 1923
(Viscount)
Baron Shibusawa
Sir:
  Tokyo
  I am taking the liberty of attaching hereto an extract from two cables received from Mr. P. H. Jennings, President of the American Trading Company, 2 Broad Street, New York, which will be self-explanatory. I have handed the same extracts to Mr. Orihara, Governor of Hyogo Prefecture, with the request that the same be forwarded to the proper authorities in Tokyo.
  We are extremely anxious, in so far as we are equipped to be of service both to the Imperial Japanese Government and to the Japanese Red Cross, and I thought perhaps, as a very close personal friends of our late President, Mr. James R. Morse, and as one who knows something of the ramifications of our company, you might be willing to say a word in our behalf to the authorities in Tokyo.
  With thanks in anticipation,
             Faithfully yours,
                (Signed) F. N. Shea
                  Vice-President &
                  General Manager for Japan.
(Enclosed) (1)
         American Trading Company
              Kobe, September 11th, 1923
His Excellency Orihara Miichiro
  Governor of Hyogo Prefecture
  Care Hyogo Kencho
Sir :
  I am in receipt of two cables from the president of the American Trading Company of New York, as per memorandum
 - 第40巻 p.160 -ページ画像 
 attached. I am extremely anxious to place these cables before the proper authorities in Tokyo at once, but as there is no means of communication I am taking the liberty of respectfully asking you to do the needful.
  With thanks in anticipation,
         I am,
           Yours respectfully,
             (Signed) F. N. Shea
                    Vice-President
(Enclosed) (2)
             Cable No. 1
  From P.H. Jennings, President, American Trading Company in New York to F.N. Shea, Vice-President, American Trading Company Now in Kobe :
    "Make formal offer of services of American Trading Company offices in Japan and abroad to the Imperial Japanese Government. Anxious to render every possible assistance."
             Cable No. 2
  From P.H. Jennings, President, American Trading Company in New York to F.N. Shea, Vice-President, American Trading Company now in Kobe :
    "Make formal offer to Japanese Red Cross services of American Trading Company's world-wide organization to handle free of charge purchasing and/or shipping Red Cross requirements."
(右訳文)
                    (別筆)
                    九月十八日一覧
 東京                  (九月十八日入手)
  渋沢子爵閣下
             神戸、大正十二年九月十一日
             米国貿易会社副社長兼在日本同会社
               総支配人 エフ・エン・シイア
拝啓、然ハ紐育市ブロード街二十五番地米国貿易会社々長ピー・エチジエンニング氏より二種の来電有之候ニ付、左の通り一号・二号電文抜萃を供貴覧候
尚ほ小生は別紙写の如き書面を添え同抜萃文を兵庫県知事折原氏に托し在東京の当局者に伝達せらるゝ様懇願致置候
吾社は貴国政府並ニ赤十字社に対して当社の設備の許す限り便宜を計り度と存候処、幸閣下には前社長故ジエームス・アール・モルス氏とは兼ねて御懇親の間柄にても有之、且つ当社の実情も御承知の儀に候へば、其筋に対して当社の好意を御伝達被下度願上候 敬具
(別紙)
 神戸市
 - 第40巻 p.161 -ページ画像 
  折原兵庫県知事殿
          神戸、大正十二年九月十一日
          米国貿易会社副社長 エフ・エン・シイア
拝啓、紐育市米国貿易会社々長より別紙の通り電報二通接手致候ニ付ては、早速在東京当局者に伝達致度と存候へども、差当り其方法無之当惑致居候ニ付、乍御手数可然御取計の程宜敷希上候 敬具
(別紙)
紐育市米国貿易会社々長ピー・エチ・ジェンニングより神戸市同社支店なる副社長エフ・エン・シイアに宛てたる電報の抜萃
○第一号電報
『日本及外国に在る米国貿易会社々員は日本政府の為に犬馬の労を執るべき旨を其筋に対して正式に申出づべし、弊社は凡有援助を惜まざるものなり』
○第二号電報
『全世界に散在せる米国貿易会社の各店は日本赤十字社の為め無手数料にて同社所用の物品の買付乃至発送を為すべき旨を同社に対して正式に申出づべし』


(小畑久五郎)書翰控 エフ・エヌ・シーア宛大正一二年九月一八日(DK400029k-0002)
第40巻 p.161 ページ画像

(小畑久五郎)書翰控  エフ・エヌ・シーア宛大正一二年九月一八日
                    (渋沢子爵家所蔵)
 神戸市北町九九
  米国貿易会社ニテ
  エフ・エン・シイア殿      東京丸ノ内
                   渋沢事務所内
                   秘書 小畑久五郎
拝啓、然ば渋沢子爵の命により一書呈上仕候
貴社々長ピー・エチ・ジエンニングス氏より貴下に宛てられたる電報写二通並に貴下が兵庫県知事折原氏に送られたる書面の写を添へし貴書は、子爵に於て正に落手閲覧相成り、今回の大震火災に関し、貴会社社長を始め社員諸彦一同より深厚の同情を忝ふして感謝措く能はざる次第なりと申され候、尚ほ御依頼の件は適当の機会に於て其れ其れ伝達せらるべき筈に有之候間、左様御承引被下度候
右得貴意度如此御坐候 敬具
(欄外記事)
 [一二年九月一八日
  ○右英文書翰ハ大正十二年九月十八日付ニテ発送セラレタリ。