デジタル版『渋沢栄一伝記資料』

  詳細検索へ

公開日: 2016.11.11 / 最終更新日: 2022.3.15

3編 社会公共事業尽瘁並ニ実業界後援時代

1部 社会公共事業

3章 国際親善
6節 国際災害援助
9款 関東大震災ニ対スル外国ノ援助
■綱文

第40巻 p.251-252(DK400072k) ページ画像

大正12年9月(1923年)

是月以降、関東大震火災ニ対シアメリカ合衆国及ビ其他ノ国ノ栄一ノ関係団体及ビ友人ヨリ、栄一ニ見舞及ビ災害救援ノ申出アリ。栄一其都度其厚意ヲ謝シ、希望ヲ回答ス。

56. ジョージ・イーストマン


■資料

(ジョージ・イーストマン)書翰 渋沢栄一宛一九二三年一〇月二九日(DK400072k-0001)
第40巻 p.251-252 ページ画像

(ジョージ・イーストマン)書翰  渋沢栄一宛一九二三年一〇月二九日
                   (渋沢子爵家所蔵)
          EASTMAN KODAK COMPANY
            ROCHESTER, N. Y.
                   October 29th, 1923
Viscount E. Shibusawa,
  Tokyo, Japan.
My dear Viscount Shibusawa:
  I enclose copy of letter to Mr. Aneha which explains itself. I was very happy when I heard that you were safe and truly hope that the shock of this terrible occurrence has not been too much of a strain. You have many friends in Rochester who remember your visit here with great pleasure and are naturally very solicitous of your well-being. I hope that none of the friends whom I met in Japan have lost their lives. No doubt most of them have suffered heavy material losses.
  With kindest regards, I remain,
           Sincerely yours,
             (Signed) Geo. Eastman
(同封別紙)
      EASTMAN KODAK COMPANY
         ROCHESTER, N. Y.
           COPY
                October 29th, 1923
Hon. J. Aneha.
  Acting Consul General of Japan,
    New York City,
Dear Mr. Aneha:
  On my return home from Alaska I find your letter of September 18th, with copy of cablegram from Viscount Shibusawa.
  Being way up in the mountains of Alaska hunting I did not hear of the earthquake disaster for about two weeks, and no details until about a month after. When I returned home I found that our Community Chest, of which I am President, had contributed $25,000 to the Relief Fund and announced its intention to contribute a further like sum if necessary. We have since been informed, I believe, that this latter sum will not be required.
  The sympathy for your people in their terrible distress is universal in this community, as is our admiration for the promptness and resolution with which they have undertaken
 - 第40巻 p.252 -ページ画像 
the work of rehabilitation.
             Sincerely yours,
              (Signed) George Eastman
(右訳文)
             (栄一墨書)
             十二月十六日一覧、相当之回答
             案取調可申事
 東京市                (十一月廿七日入手)
  子爵渋沢栄一閣下
          ロチエスター、一九二三年十月廿九日
                  ジヨージ・イーストマン
拝啓
姉歯総領事宛拙信写玆許同封申上候間御覧被下度候
閣下の御無事の由を承知致し欣喜罷在候、今回の災害の為め甚しき影響を蒙られざりし事を念願罷在候、当ロチエスターに於ける閣下の多くの友人は閣下の御来訪を記憶し、一同御安全を衷心より祈願仕候、小生が日本に於て面会せる友人諸氏は財産上には被害ありしならんも一人として死去せる人可無之ことを祈居候 敬具
    (写)
  姉崎総領事代理殿
          ロチエスター、一九二三年十月廿九日
                  ジヨージ・イーストマン
拝啓
小生アラスカ旅行より帰来の節九月十八日附の貴翰並に渋沢子爵よりの電報写正に入手拝見仕候
小生は約二週間アラスカの山中に在つて遊猟中なりし為め地震の報知を知らず、而も詳細の報道は一ケ月を経過せる後に至りて漸く承知致候様の次第に有之候、小生が右旅行より帰米致候節、小生が会長たる社会事業金庫の中より義捐金二万五千弗を寄附し、将来必要生ずるに於ては更らに同額を支出可致筈の由承知致候、乍併後に至り此の必要のなかるべしとの通知を募金委員より受けし由に有之候
今回の災害に対する我国の同情は非常のもの有之、其れと同時に貴国民の復興事業に対する敏捷と決意とに深く敬服罷在候 敬具
  ○右栄一宛書翰ニ対スル返翰ニ就イテハ、ジャッジ・イー・エッチ・ゲーリー宛大正十二年十二月三十日付栄一書翰参照。同文ナリ。