デジタル版『渋沢栄一伝記資料』

  詳細検索へ

公開日: 2016.11.11 / 最終更新日: 2022.3.15

3編 社会公共事業尽瘁並ニ実業界後援時代

1部 社会公共事業

3章 国際親善
5節 外賓接待
15款 其他ノ外国人接待
■綱文

第39巻 p.223-232(DK390137k) ページ画像

大正11年10月12日(1922年)

是日栄一、アメリカ合衆国スタンフォード大学名誉総長デーヴィット・エス・ジョルダン夫妻及ビカリフォルニア州ノ人ジョン・ピー・アィリッシュ夫妻ヲ、飛鳥山邸ニ招キテ午餐会ヲ催ス。


■資料

中外商業新報 第一三一四二号大正一一年一〇月九日 「最後の親日感」を著す為に来朝した米国のジヨルダン博士 併せて魚類の採取をも(DK390137k-0001)
第39巻 p.223-224 ページ画像

中外商業新報 第一三一四二号大正一一年一〇月九日
    「最後の親日感」を
     著す為に来朝した
      米国のジヨルダン博士
      併せて魚類の採取をも
横浜電話=米国スタンフオード大学元総長ジヨルダン博士夫妻一行は七日朝春洋丸で横浜入港来朝した、見上げるやうな巨躯の博士は髪を撫し乍ら日本の親しいお友達に会つて
 親交を 温め旁魚族の採集を為し、進行中の著書を完成する為め来朝したのであると冒頭し
 日本滞在は三ケ月の予定で、今度は日本海方面にも手広く採集したいと思つて居る、由井ケ浜の地曳は私の忘れられない記憶であつた
と十年前の過去を追想する
 私は日本は今度で三度目で、二度目は十一年前だと思ふ、其時は日本に対して平和を鼓吹する為めであつた、然し日本が世界的平和を翅望して居ることは華盛頓会議に十分証明され、之が為米人の悉くは日本に対して好感を持って居るから今度は平和を解く必要なぞはない
と話は華盛頓会議から日米親善に移り、日米戦争などを
 夢想し て居るものは米国でも一部野心ある政治家や策士の云ふこ
 - 第39巻 p.224 -ページ画像 
とで憂ふるに足らない」と笑つた、博士は滞在中「最後の親日感」と云ふ著述をなす為の渡日であり、殊に老体であるから公演や招待会は成る可く遠慮をしたいとの希望ださうだが
 講演の み三十回までは引受けると歓迎委員に語つたさうである、博士の傍に絶えず微笑を湛へて居た老夫人は
 「日本の秋のシイズンに来て和やかなお国の風光に接することが出来て非常に喜んで居ります」
と語つた、因に博士夫妻は農商務省植物研究所の横浜出張所長桑原氏其他多くの歓迎委員に取まかれて上京した


(増田明六) 日誌 大正一一年(DK390137k-0002)
第39巻 p.224 ページ画像

(増田明六) 日誌 大正一一年 (増田正純氏所蔵)
十月八日  日 午前雨午後晴
○上略
加州スタンフオド大学名誉総長ダビツト・スター・ジヨルダン博夫妻来遊《(士脱)》ニ付、子爵代理トシテ小畑久五郎氏横浜ニ出迎ニ赴ク


集会日時通知表 大正一一年(DK390137k-0003)
第39巻 p.224 ページ画像

集会日時通知表 大正一一年 (渋沢子爵家所蔵)
十月十二日 木 〇時半   ジヨルダンアイリツシユ両夫妻招待会(飛鳥山邸)
   ○中略。
十月十九日 木 午後五時  ジヨルダン博士御訪問(帝国ホテル)
   ○中略。
十一月二日 木 午後六時半 日米関係委員会催ジヨルダン、デーン両博士招待会(銀行クラブ)
   ○中略。
十二月二日 土 正午    ジヨルダン博士、和田豊治氏招待会(帝国ホテル)


竜門雑誌 第四一三号・第五三頁大正一一年一〇月 ジヨルダン、アイリツシユ両夫妻招待会(DK390137k-0004)
第39巻 p.224 ページ画像

竜門雑誌 第四一三号・第五三頁大正一一年一〇月
○ジヨルダン、アイリツシユ両夫妻招待会 青淵先生には十月十二日零時半より、曖依村荘に目下来朝中のスタンフオード大学名書総長ジヨルダン博士夫妻、及び加州の大地主にして親日翁と称せらるゝアイリツシユ夫妻を招待せられ、尚ほジヨルダン博士一行のチヤンバーレン氏、アリソン夫妻外四名、並に阪谷男爵、添田寿一氏、永井松三氏頭本元貞氏、浅野総一郎氏夫妻、大倉男、久万俊泰氏、芝間崙吉氏、渡辺金三氏、井上秀子夫人、上代たの子女史、田中喜一氏夫人、渋沢武之助氏夫人、明石照男氏夫人等を相客とし、増田明六、小畑久五郎両氏も亦列席の上、種々款待せらるゝ所ありしと云ふ。



〔参考〕渋沢栄一書翰 ペイソン・ジエー・トリート宛一九二二年七月一九日(DK390137k-0005)
第39巻 p.224-225 ページ画像

渋沢栄一書翰 ペイソン・ジエー・トリート宛一九二二年七月一九日
             (ペイソン・ジエー・トリート氏所蔵)
               (COPY)
            Viscount Shibusawa
           2 Kabutocho Nihonbashi
               Tokyo
 - 第39巻 p.225 -ページ画像 
                    July 19, 1922
Professor P. J. Treat,
  Stanford University,
   Palo Alto, Calif.,
    U. S. A.
My dear Professor Treat :
  ............
  Washington Conference did certainly a wonderful thing in sweeping away the cloud of doubts and suspicions which had been gathering thick through many years above the horizons of America and Japan. Those of us who have been patiently struggling against odds gathered through the Conference at least some fruits, and as you say, it will be much easier for us henceforth to carry on international works. When I think of the victory of peace in the Washington Conference, I can not help admiring the stand which Dr. D. S. Jordan, your president emeritus, took all the way through. I trust that you kindly conveyed to him what I requested you while you were visiting our home. The solidness of Stanford for peace and American-Japanese friendship is something whose moral worth cannot be fathomed. The veteran scholar surrounded by many other similarly-minded scholars like yourself must have caught a genuine aspiration of humanity. I admire Dr. Jordan for his manly simplicity and fearless courage. Please kindly remember me to him at this time.
  ............
        Trusting that you are in the best of spirits,
               I beg to remian
         Yours very truly,
                 (Signature in Japanese)
                  E. Shibusawa



〔参考〕(小畑久五郎)書翰控 デーヴィツド・エス・ジョルダン宛一九二五年六月二九日(DK390137k-0006)
第39巻 p.225-226 ページ画像

(小畑久五郎)書翰控 デーヴィツド・エス・ジョルダン宛一九二五年六月二九日
                     (渋沢子爵家所蔵)
           (COPY)
          June 29, 1925
Dr. David Starr Jordan
  Stanford University, Calif.
Dear Dr. Jordan,
  Your esteemed letter of the 19th of March duly reached me and should have been acknowledged long ere this. I thank you for the message and express my apology for the delay of my reply to it. I made its translation and submitted it to the Viscount. Your letter to him dated January 29th and a copy of your irrefutable letter to Mr. McClatchy were all translated
 - 第39巻 p.226 -ページ画像 
 and presented to him rather belated because owing to his illness he was not able to attend to these matters for sometime. The Viscount ordered me to write to you in my own name as the latest letter from you was directed to me as his secretary. So I am attempting to perform my happy weighty duty,
  First of all let me tell you as fully as I can about the progress the Viscount is making regarding his protracted illness. It is a fact that through more than a half year of his trouble there was no single day in which any alarming symptom was developed. A great anxiety which was felt by his family and close relatives was not so much for any fatal hour seen in his suffering as it was for a fear that he might not rally again on account of his age if he keeps on thus suffering. Under the care of one of the best physicians Japan can afford the Viscount fought the physical enemy. In February he seemed to have succeeded in discomfiting it, but the renewed attack at the beginning of March laid him on back quite helpless. Up to a couple of weeks ago he complained of his tired and sluggish feelings, losing in weight and energy. But since that time, the temperature began to return to the normal conditions until finally he became quite confident of his possible recovery. To-day's verdict of the doctor in charge is that the Viscount is perfectly free from fever and disease, so that he may take his wonted bath which he missed a long time. He has been able to see no foreign visitors during all these months. However his mental powers such as memory and judgment have remained sound and good, through the period of seizure.
  ............
  With my best wishes to Mrs. Jordan and your good self,
I am
            Yours very truly,
               (Signed) K. Obata.
   ○尚、本資料第三十三巻所収「日米関係委員会」大正十一年十一月二日ノ条及ビ第三十五巻所収「日米関係委員会」昭和四年五月七日ノ条参照。
   ○栄一ハ後ニ、デーヴィッド・エス・ジョルダンノ子息ヲ記念スル財団ニ対シ、寄付ヲナセリ。本資料第三十八巻所収「ERIC KNIGHT JORDAN RESEARCH FELLOWSHIPS IN GEOLOGY」参照。



〔参考〕日米 第八号大正一一年一一月 【日米問題の根本的解決…】(DK390137k-0007)
第39巻 p.226-227 ページ画像

日米 第八号大正一一年一一月
  ◇日米問題の根本的解決は
    日本を亜細亜組から抜出して
  欧洲同様に待遇し
    帰化法を修正して日本人の
      米国帰化を承認するに在る
 - 第39巻 p.227 -ページ画像 
    アイリツシ大佐の日本視察談
 日米両国人に忌憚なく思ふ処を述べさせて相互の間に親密を促進せんとする目的で、先般桜面都ビー紙主筆マツクラツチー氏を招いて氏の意見を発表せしめた桑港読書会は、最近日本を訪問し数ケ月間日本の名士と会談し、又親しく日本及日本人を見学し、去る十五日コレヤ丸で帰米した
▽親日派の頭領アイリツシユ大佐を聘し、一昨夜日本訪問中の印象と日米問題の将来に就て演説をして貰つた○下略
   ○アイリッシユ大佐ノ演説ヲ掲載セル「スターズ・アンド・サン」ノ抜萃記事ヲ次ニ掲グ。



〔参考〕STARS AND SUN Vol. I No. 1. July 15, 1924. Take Japan out of the Oriental Group Late Col. John P. Irish(DK390137k-0008)
第39巻 p.227-232 ページ画像

STARS AND SUN Vol. I, No. 1. July 15, 1924.
     Take Japan out of the Oriental Group
         Late Col. John P. Irish
  Ladies and Gentlemen : It is very great pleasure for me to meet so many of you tonight and to receive, through Mr. Tajima, an expression of your thanks for the efforts that I have made in behalf of justice to the Japanese of California.
  I have been working not only for your rights and your interests, but I have been working for the honor of my own country. The honor of America requires that every man who is legally resident in the United States shall be treated with justice and have the truth told about him. You were legally in the United States; you were here because of an honorable treaty made between your country and mine, and in standing for your rights I have stood for the honor of my own country in an endeavor to see that my own country was discharging its treaty obligations. I want to say, in behalf of both your country and mine, I look to a happier future between them than the present is. The laws of my country, of the United States, not of the State of California, but the laws of the United States, which concern you now, were mostly made before we knew the Japanese at all and before they knew us. Those laws, adopted in the entire absence almost of acquaintanceship between the two countries, are now proving to operate unjustly toward you and to be not in full discharge of the honorable duty of the United States under its treaties. There must come a change. You have been discriminated against by the laws of California; much prejudice has been created against you in this country by not telling the truth about you. Much prejudice has been aroused and some hatred. We have newspapers in this country that have continually tried for years to bring about a war with Japan, and there is at least one newspaper in Japan trying to bring on war between these two countries. Now, there is a
 - 第39巻 p.228 -ページ画像 
 way to end all this talk about war between the United States and Japan. Let the newspapers agree to this: Take the American editor of the paper here, that wants war with Japan, and take the Japanese editor in Japan and declare war between those two and let them fight each other until one kills the other and take the other and hang him for murder and the war will be over.
  I will very cheerfully appoint the editor here in California to fight in that war, William Randolph Hearst, the biggest scoundrel that has ever cursed a country with his citizenship. I will be very glad to have war between him and the Japanese editor who wants war with us and I will be very pleased to see him hang.
  When Mr. Chester Rowell, formerly of Fresno, returned from a visit, a brief visit, to Japan, he delivered some lectures about that country in which he stated that he found Japan the most beautiful country in the world and the Japanese people the best mannered, the most polite and the best disciplined people in the world, the kindest to strangers, the finest in their hospitality. Following Mr. Rowell to Japan, my experience confirmed his observation. I found Japan a most beautiful country; her scenery is so fine that we Californians must abate a little our ideas of the magnificence of our own scenery. I found the people beyond all praise; I associated with them, the gentle and the simple, the high and the low. I went there to see the plain people of Japan and visit the farmers in their own country, to talk with them on their own land, because the farmers of country are, all around the world, the foundation of every country's greatness and welfare. Now, I found the farmers of Japan all at work; I found their crops this year splendid; their rice a splendid crop and their potatoes, onions, buckwheat, for they raise many crops, all a large yield―a splendid crop. I found the farmers all at work, for a farmer has to work just the same in Japan and in America― I have done all that work myself, and I know―and I looked for some farmer that had a grouch. I do not know what the Japanese word is for grouch ; it means a fellow that is half kitchigai; and I did not find a farmer in Japan, and I did not find anybody in Japan with a grouch. They all work, they work hard, they are frugal and they do not waste money, and think every man's duty is to work, either with his head or with his hands. That was a very pleasant thing for me to find; they were good-natured and were self-disciplined.
  ............
 - 第39巻 p.229 -ページ画像 
  I had interviews, by his invitation, with Prime Minister Kato, and I had several meetings with my old friend, Uchida, the Foreign Minister, and Mr Hanihara, the Vice Foreign Minister. We talked about matters in America, the position of the Japanese in America, the opposition to them, the falsehoods that were told about them, the abuses that are rendered upon them, and I was asked by these officers of the government, "What can we do in this situation?" I answered, "Well, it would not become me to give you counsel in the administration of your own government, but I will venture on one suggestion. The law of Japan which recognizes a dual nationality by which a Japanese, born in California, born in the United States, by our Constitution is a citizen of the United States and by your law of dual nationality is also a subject of Japan." I said, "That is the law of continental Europe it is the law of France, Switzerland, Belgium, Holland, the Scandinavian countries, and Italy and Greece; it is the law of all continental Europe and the law of every one of those nations makes a person born of parents the natives of any of those nations, born abroad, a subject of the country of his father and also a citizen of the United States." I said, "The agitators of the Japanese in California continually say to the people that Japan is the only country that maintains such a law." Of course, that is a falsehood; it is not true, because it is the law of all continental Europe, the Japanese being the only liberal one, for your law permits a person, born abroad of Japanese parents, to cast off his allegiance to Japan before he is seventeen years of age. Now, I said, "My advice is that your government cancel that law; do away with it and hold no further allegiance to Japan from any person born abroad of Japanese parents. You will lose nothing by it, for Japanese born in California will stay in California, the law will do no good and it will be an advance step by Japan, and it will be a great shock to the nations in Europe who maintain dual nationality." Now, my Japanese friends, I believe your country can do no more than doing away with the law of dual nationality. It will compel those countries in continental Europe to stand up and say what they will do; will they follow the leadership of Japan or not? Now, I do not know whether you will agree with me, as a matter of policy, as a measure to relieve you and your American friends of the burden of this system, but I believe it to be the proper policy. Therefore, I advised the heads of your government, who very kindly asked me what I would do in the situation, to do away with the law of dual nationality.
 - 第39巻 p.230 -ページ画像 
  I was then asked by these members of the government of Japan, who had asked me to confer with them, what would probably be done by this country to ease the situation. I told them that I did not know what would be done in my country, but that I knew what I would do; that I was going to advocate what would be the proper policy of my country toward Japan.
  The laws of my country put Japan in what is called the Oriental group of nations. And what is the Oriental group of nations, my friends, what is it? It is supposed to be comprised of the many classes and kinds of Asiatic people in continental Asia, but in all that assemblage of people, of all the countries inhabited by them, Japan is the only country whose people have a government of their own. French Indo-China, formerly Cochin China, is owned by France. Poor old China, the mother of many civilizations, originator of many arts and many sciences, poor old China without a government, wallowing in the mud of a gutter, her people ignorant, uneducated, speaking eighteen different languages; a Cantonese unable to ask a Pekinese for a glass of water because they do not talk the same tongue; not a nation, but a group of several peoples, different in language and everything else; for more than two hundred years under a Manchu dynasty and in every sense a government ruled by what is known as the "squeezers." The lowest officer squeezes out of the people what he can; the next fellow squeezes out of him, and it's squeeze, squeeze and squeeze until it's like a squeezed sponge, and when it reaches the national government there is nothing left. As you Japanese here know what I mean by the "squeeze"; you are neighbors of China. The so ruled government of China, known as the Manchu, is without money, cannot possibly pay its army, cannot pay its officers, cannot pay anything because all of the money paid in taxes by millions of people is squeezed by the grafters and all absorbed before it reaches the head of the government. So poor old China lies there, magnificent in physical resources, magnificent in its manhood, but lies there wallowing in the mud of the gutter; without a government, its people without an education, but years and years and changes and, possibly, China will have a stable government and fight its way in the world. So there is nothing there.
  Now the Russian Bolshevists have taken Siberia clear to Vladivostok. There is no government except such a government as exists in Moscow, a government that has stolen all of the property that has accumulated in Russia; that has murdered thousands and thousands of the Russian people without cause
 - 第39巻 p.231 -ページ画像 
 and without justice. This government, so called, of Siberia then extended from ―― to the mouth of the Lena River on the eastern coast of Asia. The only country that has a form of government and patriotism is Japan, and the only government that can properly function is Japan. (Here Mr. Irish went on to further describe Asia and its peoples and their forms of government.) And that is what comprises the Oriental group; it is a people with no common purpose; with no training, and yet we propose to include with it this empire of educated people with a government that reaches back twenty-five hundred years, unbroken in its dynastic line; a government that has become modern, republican desire or irrepublican desire realized; the ballot is being continually extended among the people. That is the government of Japan; her government is not Oriental; its people are not Oriental; they are like us; they are progressive people; they have definite principles of honor.
  What I want my country to do, or what it must do by and by, or it will make a mistake; my country must by its law take Japan out of the Oriental group and put it in the European group―a very simple thing to do.
  We are just now talking about the Supreme Court decision about the naturalization of Japanese. That court, no doubt, decided according to the law as it is, but our naturalization law was made long before we knew anything about the Japanese; it has become obsolete―our naturalization law is entirely out of place. Why, think of it for a moment, gentlemen, our naturalization law admits a negro from the dark regions of Africa, who never wore any garment but a "G" string, to come to this country and become naturalized and be an American.
It admits people of Haiti and Santo Domingo and the people of the British West Indies, wherever they come from they are admitted to America, and fancy the educated gentlemen of Japan, Baron Kanda and Mr. Hanihara and scores of graduates of universities in Europe, standing in this country by the side of the road on election day and seeing a group of black negroes from Africa casting a vote and they held to be inferior. Why, it's an outrage ; it is an international folly to insist upon that system. Now, it is perfectly clear to me that the way to end all problems between this country and Japan, to end all disputes and oppression to the Japanese in this country, is to amend our naturalization law and admit Japanese to citizenship and at once put Japan in the European group and take them out of the Oriental group.
  Now, as I see it, I was born in this Christian country and
 - 第39巻 p.232 -ページ画像 
 I have seen more Christian churches than I can count, where the pretense is made of preaching the religion of Jesus Christ ; I want to tell you, gentlemen, Americans and all, the Christian doctrine is now being subjected to the first great task of its kind of a century. What did St. Paul mean when he said, "God created all men of one blood"? Can there be any race prejudice between all men of one blood? Is there any place or room for it there? There should be a cry come up to the Christians of the United States―those who call themselves Christians―to come to the front and declare themselves ready to support, gallantly and voluntarily, the principles of Christianity, and when that is done all controversy between Japan and us must cease and Japan must be put, under the application of the principles of Jesus Christ, where the law of all laws has placed her, on an equality and as a member of the European group, and if we do not do that there will be everlasting controversy.
          (Nov. 18, 1922)



〔参考〕日米外交史 川島伊佐美著 第六七〇頁昭和七年二月刊(DK390137k-0009)
第39巻 p.232 ページ画像

著作権保護期間中、著者没年不詳、および著作権調査中の著作物は、ウェブでの全文公開対象としておりません。
冊子版の『渋沢栄一伝記資料』をご参照ください。