デジタル版『渋沢栄一伝記資料』

  詳細検索へ

公開日: 2016.11.11 / 最終更新日: 2022.3.15

3編 社会公共事業尽瘁並ニ実業界後援時代

1部 社会公共事業

3章 国際親善
7節 其他ノ資料
4款 慶弔
■綱文

第40巻 p.562-567(DK400182k) ページ画像

大正15年6月26日(1926年)

是日、アメリカ合衆国人ダーウィン・ピー・キングズリーノ子息、結婚式ヲ挙グ。右通知ヲ受ケタル栄一等日米関係委員会会員、共同シテ祝品ヲ贈ル。


■資料

(ヘンリー・エマソン・バトラー夫妻)書翰 渋沢栄一夫妻宛(一九二六年七月)(DK400182k-0001)
第40巻 p.562-563 ページ画像

(ヘンリー・エマソン・バトラー夫妻)書翰  渋沢栄一夫妻宛(一九二六年七月)
                       (渋沢子爵家所蔵)
(印刷物)
 - 第40巻 p.563 -ページ画像 
         Mr. and Mrs. Henry Emerson Butler
        announce the marriage of their deaughter
               Heywood Mason
                to
        Mr. Darwin P. Kingsley, Jr.
        on Saturday the twenty-sixth of June
      One thousand, nine hundred and twenty-six
           at Rumson, New Jersey
Sea Bright, New Jersey
  ○欄外ゴム印日付「受信十五年七月二十日」。
(右訳文)
 東京市                (七月二十日入手)
  子爵渋沢栄一閣下     ニユージヤーシー州、シー・ブ
    同令夫人       ライトにて
               ヘンリー・エマスン・バトラー
               同 妻
拝啓、六月廿六日ニユージヤーシー州ラムソン市に於て、娘ヘイウツド・メイソンとダーウヰン・ピー・キングスレイ(小)殿との結婚を御披露申上候 敬具


日米関係委員会往復書類(一)(DK400182k-0002)
第40巻 p.563 ページ画像

日米関係委員会往復書類(一)      (渋沢子爵家所蔵)
(謄写版)
(控)
拝啓、益御清適奉賀候、然ハ去大正九年東京に於て開催の日米問題協議会に、ヴアンダーリツプ氏一行に加はり渡来したるダーウヰン・ピー・キングスレイ氏の令息には、今般華燭の典を挙げられ候由にて、渋沢子爵を始め阪谷・服部・堀越本会々員諸氏に通知有之候処、右通知に接したる各位には此際日本キモノを右祝として送呈しては如何哉との事に候間、貴台にも御同様の通知を被受右取扱に御同意に候はゞ何卒御回示被下度候、御一人の御負担は凡金参拾円以内の予定に候
先は右御伺迄匆々如此御座候 敬具
  大正十五年七月二十三日
                   日米関係委員会
                         幹事
    会員各位
 追而御返信葉書○欠ク同封致置候


日米関係委員会往復書類(二)(DK400182k-0003)
第40巻 p.563-564 ページ画像

日米関係委員会往復書類(二)       (渋沢子爵家所蔵)
拝啓、益御清適奉賀候、然ば予て紐育キングスレー氏令息の婚儀に関し、同氏より通知を受けられたる貴台其他の御人々より祝品を贈呈致候事に相成、爾来種々選択に努め居候処、今般柴田是真氏の高弟泰山氏作金蒔絵の額「森の鳩」(縦二尺三寸横二尺八寸)は、婚礼の祝品として至極適当の物と思はれ候に付ては、同品購入の上贈呈しては如何かと存じ候、御意見如何に候哉、御回答被下度候、尤も代金の義は
 - 第40巻 p.564 -ページ画像 
金参百円と申事に候間、御一人凡金弐拾円位御負担願上度と存候、右御伺迄匆々如此御座候 敬具
  昭和二年二月廿一日         日米関係委員会幹事
        殿


米国人往翰(四)(DK400182k-0004)
第40巻 p.564-565 ページ画像

米国人往翰(四)            (渋沢子爵家所蔵)
         (別筆)
         キングスレー(小)氏結婚祝賀品贈呈ノ件
                     April 4, 1927
Mr. Darwin P. Kingsley,
  346 Broadway, New York, N.Y.
Dear Mr. Kingsley,
  After a regrettable delay due to circumstances connected with the choice of a suitable material expression of our sentiments of regard and felicitation, we have now the great pleasure of conveying to you our hearty congratulations upon the happy marriage of your beloved son, Mr. Darwin P. Kingsley, Jr. to Miss Heywood Mason Butler of New Jersey, the announcement of which you kindly honoured us with at the time.
  In token of our sincere joy at the good news and of our high regard to the happy young couple, we beg herewith to ask your favour kindly to present to them in our names a gold lacquer picture of "Doves in Woods" done by Taizan, a prominent disciple of the great master Zeshin. It was awarded a high prize at the Grand Exposition held a few years ago by the National Lacquer Workers' Association of Japan, for which it was specially prepared.
  Wishing them all the happiness and prosperity in the world in their united life, and with kind regards to your good lady and yourself.
       We remain, Dear Mr. Kingsley,
            Yours very sincerely,
            (別筆)
            本文には子爵自ら御署名せられたり
                  E. Shibusawa
         (別筆)
         以下廿一名ノ会員署名セラル(別紙参照)
(別紙)
    キングスレイ(小)氏ニ対スル祝賀品贈呈者ノ姓名
                 子爵 渋沢栄一
                 子爵 金子堅太郎
                 男爵 阪谷芳郎
                    小野英二郎
                    服部金太郎
                    浅野総一郎
                    井上準之助
                    江口定条
 - 第40巻 p.565 -ページ画像 
                    串田万蔵
                    団琢磨
                 男爵 古河乕之助
                    梶原仲治
                    添田寿一
                    大谷嘉兵衛
                 男爵 森村開作
                    大倉喜八郎
                    一宮鈴太郎
                    藤山雷太
                    姉崎正治
                    頭本元貞
                    白仁武
                    市来乙彦


(ダーウィン・ピー・キングズリー)書翰 渋沢栄一宛一九二七年五月一七日(DK400182k-0005)
第40巻 p.565-567 ページ画像

(ダーウィン・ピー・キングズリー)書翰  渋沢栄一宛一九二七年五月一七日
                    (渋沢子爵家所蔵)
            DarwinP. Kingsley
             346 BROADWAY
            NEW YORK, N.Y.
                     May 17, 1927
My dear Viscount Shibusawa:
  I am entirely at a loss for words with which to express my thanks on behalf of my son, Darwin P. Kingsley, Jr., and his wife, for the magnificent wedding present sent by you and a group of something like twenty-five other distinguished Japanese. The gold lacquer picture by Taizan has been safely received and in due course my son and his wife will send proper acknowledgments to all the generous friends who united in making the gift.
  As I read these names over, many, many happy scenes arise in my mind, dating back to 1920. The signers are almost a reproduction of the membership of the Welcome Committee which so magnificently received the Vanderlip Group a little over seven years gao. You pay me a tremendous compliment.
  The young people will of course keep this marvellous picture all their lives and cherish it amongst their most valued possessions. I doubt, however, whether it will ever seem as precious to them as it does to me. To be remembered after seven years by yourself and the distinguished men whose names are attached to your letter of the 4th of April is little less than overpowering. As I read the names over, beginning with your own, followed by that of Viscount Kentaro Kaneko, a different picture arises in my mind because I have some memory of substantially every name at some place or in connection with some event. I have
 - 第40巻 p.566 -ページ画像 
 been very proud during these seven years to remember that I knew so many distinguished citizens of Japan. I had no reason to suppose that they remembered me, outside possibly yourself, Baron Furukawa, Viscount Kaneko, Mr. Inouye and Dr. Dan, and I am therefore all the more moved and touched by your action.
  In my mail this morning I find copy of cable which you sent to Mr. Brockman, responding to the joint cable which a group of us sent to you on your eighty-eighth birthday.
  Again for myself and for Mrs. Kingsley who has always cherished the fondest memories of Japan, I am, with thanks,
            Very gratefully yours,
              (Signed) D. P. kingsley
Viscount E. Shibusawa,
  1 Nichome Yeirakucho Kojimachiku,
  Tokyo, Japan
P.S. I am sure the young people will write a separate letter to each of the men whose names are signed to your note of the 4th, and I therefore will confine myself to this note to you. At the same time, as you have opportunity, I shall appreciate it if you will convey to each one of these gentlemen the fact that I have written to you and that I profoundly appreciate their remembrance of me through the beautiful gift they have made to my son and daughter.
                        DPK
(右訳文)
                  (栄一鉛筆)
                  二年六月廿七日一覧
 東京市                  (六月七日入手)
  子爵渋沢栄一閣下
           紐育市、一九二七年五月十七日
              ダーウヰン・ピー・キングスレイ
拝啓、益御清栄奉賀候、然ば閣下並に約二十五人の日本名士より、伜ダーウヰン・ピー・キングスレイ(小)夫妻の結婚祝として誠に結構なる品御恵贈被下御礼の申上げ様も無之次第に御座候、泰山作の金蒔絵は無事到着致候に付伜夫妻より右寄贈者各位に対し取急き御礼状発送為致候
此等の氏名を一覧して一九二〇年の旧時を回想し、多くの愉快なる光景を想起致候、署名せる方々は約七年前ヴアンダーリツプ氏の一行を華々しく歓迎せられたる歓迎委員の顔振れと殆と同一なるを承知致候閣下の御厚意は真に忝く奉存候
伜夫妻は此の驚異に値する絵画を終生保存可致は勿論、又最も貴重なる所有物の一として珍蔵可致候、乍併右絵画が小生にとりて貴重なるが如く彼等両人にも常に貴重なるへきかを疑ひ居候
四月四日附の尊書に記されたる閣下並に諸名士より、七年後の今日猶
 - 第40巻 p.567 -ページ画像 
ほ記憶せられたるは感激措く能はさる処に御座候、閣下の御署名に始り金子堅太郎子爵の署名之に次き、其他諸名士の署名せられたるを見て、小生は幾多の異りたる場面を想ひ出候、そは場所により、又出来事により、各異りたる氏名を記憶致候為めに御座候、過去七年間小生は日本の多数の名士を存じ上げ候事を誇と致候、貴閣下・古河男爵・金子子爵・井上氏並に団博士以外の方々が小生を御記憶被下候義を想像すへき理由無之候間、其れ丈けに閣下の御好意に対し、感銘深きもの有之候
閣下の米寿祝賀の為めに小生等一同より差上げたる祝電に対し、ブロツクマン氏に宛て発信せられたる御返電の写を今朝の来書中に見出し候、日本の楽しき思ひ出を常に楽み居候荊妻と共に、重ねて閣下に感謝の微意を表し奉り候 敬具
 二伸。伜夫妻は四日附貴翰の署名者各位に宛て別々に礼状差上候筈に付、小生は単に閣下に本書を差上ぐるに止め候、就ては御序の節、本書拝呈の義と、美しき御贈物を賜はり伜夫妻に御好意を寄せられたる各位に対し深く感謝罷在候義、御伝へ被下候はゞ難有奉存候