デジタル版『渋沢栄一伝記資料』

  詳細検索へ

公開日: 2016.11.11 / 最終更新日: 2018.12.20

3編 社会公共事業尽瘁並ニ実業界後援時代

1部 社会公共事業

5章 教育
3節 其他ノ教育関係
18款 社団法人東北学院
■綱文

第46巻 p.32-37(DK460010k) ページ画像

大正15年5月15日(1926年)

是日栄一、当学院専門部校舎新築費トシテ、金千円ヲ寄付ス。


■資料

(ディー・ビー・シュネーダー)書翰 渋沢栄一宛大正一五年四月二八日(DK460010k-0001)
第46巻 p.32-33 ページ画像

(ディー・ビー・シュネーダー)書翰 渋沢栄一宛大正一五年四月二八日
                   (渋沢子爵家所蔵)
To His Excellency
  Viscount Eiichi Shibusawa,
   Takinogawa, Tokyo
Dear Viscount Shibusawa:
  It is with profoundest gratitude that I have heard from my wife of Your Excellency's renewed and wounderful kindness to me and the school for which I am working. I have no words to express my gratitude and joy. Not only is Your Excellency's kindness a help financially, but far more is it an encouragement and inspiration to me spiritually in the work I am endeavoring to do. Also your Excellency's kind inquiries about me personally I appreciate very greatly. It will be my pleasure to strive ever more earnestly to make some contribution, though small, to Japan's true welfare.
 - 第46巻 p.33 -ページ画像 
  My regret about American's anti-Japanese Exclusion Act is a daily regret, and since the day that President Coolidge signed the bill I have not failed a single day to pray for the repeal of the act. As I have occasion I also write letters and articles. May the day come soon when the unkind law will be done away with.
  I also want to express my heartfelt thanks for Your Excellency's kindness and courtesy to my wife. She was greatly encouraged in her arduous work.
  Praying for Your Excellency's abiding good health and for the utmost extension of Your Excellency's great and useful life, I remain
         Very respectfully yours,
              (Signed) D. B. Schneder
Sendai
  April 28, 15.
(右訳文)
        (栄一鉛筆)
        十五年五月二十一日一覧
        来状中ノ寄附金ハ払込済ナルカ取調可申事
        (別筆)
        五月十五日当事務所に於て夫人へ手交済
 東京市                  (五月一日入手)
  子爵渋沢栄一閣下 仙台、大正十五年四月廿八日
                 デイ・ビイ・シユネーダー
拝啓、荊妻の談によれば小生及び小生の学校に対し、閣下より新に多大の御厚情を賜はり候由にて奉深謝候、小生は感謝と喜とを披瀝すべき言葉を知らず候、閣下よりの財政的御援助は言ふも更らなり、之れよりも更らに難有は、小生の事業に対する精神的鞭韃の御言葉に御座候、小生一個の健康につきても御親切なる御尋ねに預り難有奉謝候、乍微力小生は日本の真の幸福の為めに従来よりも更らに熱心に尽力可仕候
米国の排日法は小生の日々遺憾とする処にしてクーリツヂ大統領の之れに署名せし以来、小生は一日として之れが撤回を神に祈らざる日とては無之候、小生は機会ある毎に書翰及び論文を認め申候、此不親切なる法律の廃棄さるゝ日の速に来らん事を祈居候
愚妻に対しても閣下より多大の御厚意を賜はり候由にて、衷心より奉深謝候、同人はその熱心な事業上に関し多大の力を得たる次第に御座候、閣下の益々御健康に亘らせられ、偉大にして有用なる御生涯の愈愈長からん事を祈上候 敬具


(ディー・ビー・シュネーダー)書翰 渋沢栄一宛一九二六年五月一九日(DK460010k-0002)
第46巻 p.33-34 ページ画像

(ディー・ビー・シュネーダー)書翰 渋沢栄一宛一九二六年五月一九日
                    (渋沢子爵家所蔵)
            Tohoku Gakuin
              Sendai
PRESIDENT'S OFFICE
 - 第46巻 p.34 -ページ画像 
                      May 19, 1926
To His Excellency
  Viscount Shibusawa,
    Tokyo.
Dear Viscount Shibusawa,
  I have the honor to send to Your Excellency a receipt for One Thousand Yen received for my school, the Tohoku Gakuin. Of all Your Excellency's gifts I prize, this one most highly, for I know that it has been given at a most unfavorable time, and that it is a real sacrifice for the sake of the purpose of my school. I am grateful far beyond any power of expression.
  Ever praying that His Excellency's health may be preserved, I remain, with unbounded esteem
           Yours very respectfully,
              (Signed) D. B. Schneder
(右訳文)
                  (栄一鉛筆)
                  七月三日一覧
 東京市              (五月 日入手)
  渋沢子爵閣下       仙台、一九二六年五月十九日
                 デイ・ビー・シユネーダー
 拝啓、我東北学院の為めに金壱千円也御寄附に与り誠に難有、領収証添附謹んで奉拝謝候
 閣下の御厚意中此は小生の最も尊重致す処に御座候、如何となれば只今は不景気中に有之、吾校の為めに態々御喜捨相成候事を知るが為めに御座候、小生は感謝の辞を知らざるものに候
 常に閣下の御健康を祈り謹で敬意を奉表候 敬具


東北学院一覧 昭和十三年 第四頁昭和一三年九月刊(DK460010k-0003)
第46巻 p.34 ページ画像

東北学院一覧 昭和十三年 第四頁昭和一三年九月刊
     東北学院沿革略
 ○上略
 一、同○大正十四年七月六日 専門部校舎新築起工(地割)
 一、同十四年八月十五日 組織ヲ変更シ、神学科ヲ分立セシメテ神学部トナシ、神学科第一部ヲ第一科、神学科第二部ヲ第二科ト改称シ専門部ニハ文科・師範科及商科ノ三科ヲ置クノ件文部大臣ヨリ認可セラル。
一、同十四年十一月三日 定礎式挙行(専門部校舎)
○中略
一、同十五年九月十六日 専門部校舎落成ニツキ南六軒丁ニ移転。
○下略


(ディー・ビー・シュネーダー)書翰 小畑久五郎宛一九二六年五月一九日(DK460010k-0004)
第46巻 p.34-35 ページ画像

(ディー・ビー・シュネーダー)書翰 小畑久五郎宛一九二六年五月一九日
                    (渋沢子爵家所蔵)
                  Sendai, May 19, 1926
Dear Mr. Obata,
 - 第46巻 p.35 -ページ画像 
  Mrs. Schneder has returned to Sendai and has told me of her visit to you, and your kindness to her. I thank you very much. I regret that I have not been able to call on you recently.
  I have just written to Vicount Shibusawa and have inclosed a receipt for his gift of One Thousand Yen. It almost hurts me to have received this gift from him at this time when he is carrying such heavy burdens for the Y.M.C.A. and other causes, and when the deep longings of his heart in reference to Japanese-American relations are unsatisfied. All that can comfort and reconcile me is my purpose to use to the utmost his gift for the education of young men. I thought it best to send the receipt to his office rather than his home.
  Some time before long I hope to see you personally.
  With Kindest regards, I remain
             Yours fraternally
             (Signed) D. B. Schneder.
(右訳文)
                      (栄一鉛筆)
                      一覧
                   (五月廿二日入手)
 渋沢事務所
  小畑久五郎殿     仙台一九二六年五月十九日
               デイ・ビー・シユネーダー
拝啓 荊妻儀仙台へ帰着致し、貴下を訪問致し種々御厚誼を忝ふせし由を承知致し謹んで奉感謝候、私自身が御訪ね申上げ兼ね候は深く遺憾とする処に御座候
子爵閣下にも小生より書面を差上げ、金壱千円也の受領証を同封致置候、閣下が基督教青年会及び其の他の為め多大の御尽力相成、而かも閣下が深く心を悩まされたる日米関係の満足ならざる今日、閣下より此の御寄附を頂戴致し候事は小生の頗る心苦き処に御座候、乍併せめての慰みは、此御寄附金を青年教育の為め最も有意義に使用せんとする目的を有し候事に有之候、受領証は子爵事務所へ宛て送附致候方宜敷くと存じ斯様に取計ひ置き候、何れ近日中に親しく御会見致度くと存居候、謹んで敬意を奉表候 敬具



〔参考〕(ディー・ビー・シュネーダー)書翰 小畑久五郎宛一九二五年一〇月一五日(DK460010k-0005)
第46巻 p.35-36 ページ画像

(ディー・ビー・シュネーダー)書翰 小畑久五郎宛一九二五年一〇月一五日
                    (渋沢子爵家所蔵)
                Tohoku Gakuin
                  Sendai
PRESIDENT'S OFFICE
                   Oct. 15, 1925
Dear Mr. Obata
  It is some time since I have inquired of Viscount Shibusawa's health. However, I have noticed by the papers that he seems to be active as usual. I am very glad, and I shall
 - 第46巻 p.36 -ページ画像 
 be glad to have you convey to him the greetings of myself and Mrs. Schneder.
  I send herewith several marked church papers of my denomination. It will be encouraging to the Viscount as it is to me that there are serious people in Amercia that are not forgetting that a wrong has been done to Japan.
  With kindest regards and best wishes, I remain,
            Yours very sincerely,
              (Signed) D. B. Schneder
P.S. Our new building is going up now. It may also interest the Viscount to learn that on the 25th of this month the Tohoku Gakuin will be honored by a visit from His Highness the Prince Regent.
                     D. B. S.
(右訳文)
      (栄一墨書)
      送り越したる新聞紙翻訳出来候ハヽ御示し被下度、又回答之書状出来候ハヽ宜敷御伝言被下度候事
      十月二十二日一覧
 東京市              (十月十九日入手)
  小畑久五郎殿    仙台、一九二五年十月十五日
                デイ・ビー・シユネダー
拝啓 暫く渋沢子爵の御見舞を申上ず候ひしも、新聞紙の報道により従前の如く御活動被遊居候趣承知致し誠に喜ばしく存じ申候、何卒私共夫妻より宜敷申上候儀御伝へ被下候はゞ難有奉存候
別紙の通り私共の宗派に属する教会の機関新聞紙二部御送附申上候間印ある個処御覧被下度候、日本に対し米国は不都合を為せりとの事を忘却せざる人、米国には尚ほ多々有之候事は、定而閣下に於かせられても御喜び被遊と存候
謹んで敬意を表し奉り候 敬具
 追而東北学院の新校舎も近々落成の運に相成り候、来十月廿五日には摂政宮殿下行啓の栄を賜り可申候に付き、此儀子爵閣下に御伝被下候はゞ定而御喜び被遊と存候
   ○シユネーダーハ、アメリカ合衆国排日問題ニ就テモ尽力スル所多シ。本資料第三十四巻所収「日米関係委員会」大正十四年二月七日ノ条参照。



〔参考〕AN INTERPRETATION OF THE LIFE OF VISCOUNT SHIBUSAWA by KYUGORO OBATA. pp.309-310. Nov., 1937.(DK460010k-0006)
第46巻 p.36-37 ページ画像

AN INTERPRETATION OF THE LIFE OF VISCOUNT SHIBUSAWA
by KYUGORO OBATA pp.309-310 Nov., 1937
       CHAPTER XIII
    IMPRESSIONS OF FOREIGN FRIENDS
  ............
        D. B. SCHNEDER
  Often when I pass the statue of the late Viscount Shibusawa opposite the Bank of Japan I take off my hat in respect for his
 - 第46巻 p.37 -ページ画像 
 memory.
  My first meeting with Viscount Shibusawa was not long after his return from America and his meeting with John Wanamaker in Philadelphia. In the reception room of his business office he displayed the American flag and the Bible which Wanamaker presented to him. It was in evidence of his admiration for America and of America's humanest business magnate. My purpose in calling on him then was to solicit aid for my school, Tohoku Gakuin, in Sendai. I had an introduction to him from my predecessor in office. Very courteously but firmly he told me that he could not consider my request unless I had fuller recommendation―from the prefectural governor located in Sendai, or somebody of that standing.
  That recommendation was secured, and then he responded, not only once, but later again and again, and he got other leading men of Tokyo to give. He became by far the greatest benefactor in Japan of the Christian school of which I was the head. Many thousands of yen were contributed by him and his business friends to meet dire needs.
  ............
            (Signed) D. B. Schneder



〔参考〕読売新聞 第二二一五九号昭和一三年一〇月六日 シユネーダー博士(DK460010k-0007)
第46巻 p.37 ページ画像

読売新聞 第二二一五九号昭和一三年一〇月六日
シユネーダー博士 〔仙台電話〕東北学院名誉院長デー・ビー・シユネーダー博士は、狭心症で仙台市東三番丁の自邸で療養中、五日午前十一時逝去した、享年八十三、博士は明治廿年十二月宣教師として来朝、翌年一月同学院の院長となり、以来四十余年間日米親善に力を注いだ人、勲三等旭日章を授与されてゐる
   ○シュネーダーハ、昭和十三年七月四日東京中央放送局ヨリ「滞日五十年間の思ひ出」ト題スル日本語放送ヲナシ、ソノ中ニテ栄一ノ東北学院ニ対スル後援ト日米関係ニ対スル努力トヲ述ベタリ。