デジタル版『渋沢栄一伝記資料』

  詳細検索へ

公開日: 2016.11.11 / 最終更新日: 2018.12.20

3編 社会公共事業尽瘁並ニ実業界後援時代

1部 社会公共事業

3章 国際親善
2節 米国加州日本移民排斥問題
3款 日米関係委員会
■綱文

第33巻 p.576-581(DK330071k) ページ画像

大正9年10月1日(1920年)

是日栄一、兜町渋沢事務所ニ子爵金子堅太郎・法学博士添田寿一・井上準之助、アメリカ合衆国人スタホード、フランシス、セルダン、タクトヒル、コールマン等ヲ会シテ、カリフォルニア州排日問題ヲ討議ス。


■資料

(阪谷芳郎) 日米関係委員会日記 大正九年(DK330071k-0001)
第33巻 p.576-577 ページ画像

(阪谷芳郎) 日米関係委員会日記 大正九年
                    (阪谷子爵家所蔵)
 九、十、一 兜町邸渋沢・金子・添田・井上ト、スタツホルド、フランシス、セルドン、タクトヒル、コールマン外小畑、加州排日問題ニ付胸襟ヲ開ヒテ痛論ス
   ○コールマンニ就テハ本編第一部第五章第四節「キリスト教団体」所収「世界日曜学校大会後援会」ノ条参照。
   ○大日本平和協会主催加州土地法案ニ関スル日米有志協議会、十月二十九日開催セラレ、座長阪谷芳郎ノ名ヲ以テ決議ヲナシ、之ヲ内外ノ新聞紙ニ公
 - 第33巻 p.577 -ページ画像 
表セリ。(大日本平和協会日記、時事新報大正九年一一月一日号ニヨル)
本資料第三十五巻所収「大日本平和協会」参照。



〔参考〕(シドニー・エル・ギユーリック) 書翰控 渋沢栄一宛一九二〇年一〇月二一日(DK330071k-0002)
第33巻 p.577 ページ画像

(シドニー・エル・ギユーリック) 書翰控 渋沢栄一宛一九二〇年一〇月二一日
            (シドニー・エル・ギユーリック氏所蔵)
               (COPY)
                    Octoher 21, 1920
Viscount E. Shibusawa,
  Tokyo, Japan.
My dear Viscount Shibusawa :
  .............
  I do not think that the Califorina referendum bill even if passed will at once cause any very serious economic difficulties to Japanese in California. My personal opinion is that the bill is unconstitutional. Some Japanese in America should immediately, purposely transgress the law and make a test case out of it to be taken to the Supreme Court of the United States, if necessary. In this procedure it will be conducive to the best results, I believe, that the Japanese Government should take no cognizance of the case. Before the Japanese Government would be justified in dealing with the matter, it should be made clear that the law does not damage the rights of the Japanese who are here.
  One of the criticisms which I frequently hear made against the Japanese is that the Government is conducting a program for the building up in America of a powerful Japanese body. This accusation is more ea sily made because there are a number of cases in which the Japanese people in America appeal to the Japanese Government to help them, whereas they ought to appeal to the American courts to protect the rights that they have. The general American method of procedure in cases of difficulty is different from that of Japan. Before appealing to the government for aid or protection in cases where it is alleged that treaty rights are being violated, according to our system the individuals concerned should use every method open through the courts for the settlement of the matter privately. I hope in this case the Japanese in California will follow that course and that the Japanese Government will not take the matter up until it is clear that the American courts have upheld a law, which in the judgment of the Japanese Government does violate the rights guaranteed by the treaty.
  Praying for the continuance of your good health, I am
             Very cordially yours,
   ○右ハギューリックヨリノ来書ナリ。
 - 第33巻 p.578 -ページ画像 



〔参考〕渋沢栄一書翰 シドニー・エル・ギユーリック宛一九二一年三月二九日(DK330071k-0003)
第33巻 p.578-579 ページ画像

渋沢栄一書翰 シドニー・エル・ギユーリック宛一九二一年三月二九日
            (シドニー・エル・ギユーリック氏所蔵)
               (COPY)
           Viscount Shibusawa
        2 Kabutocho Nihonbashi, Tokyo
                     March 29, 1921
Dr. Sidney L. Gulick,
  105 East 22nd Street, New York.
Dear Dr. Gulick :
  ............
  It would be as foolish as to cry over the spilled milk to grumble over the California situation after such a drastic measure as the Initiative Alien-Land Law was passed. But it is highly important for the lovers of peace between the two countries to deliberate upon the plan whereby to avoid the recurrence of such an ugly event. I believe just as you do in the method of solution --- that is --- the government representatives of the both countries should give the most fair and unbiassed publicity of their judgments to the public of the two countries, after they have given thoroughgoing investigations to such questions as the double nationality, and segregation of the California Japanese, the language school and the immigration. Your country covers a vast area and the State Rights are conspicuously strong. Therefore there is a tendency that the people of the Eastern States belittle the damaging effect of the California agitation, explaining it away as a local question, but to us the voice of California sounds big on account of its nearness to us. If you would allow California to repeat such an act as the Initiative Land Law of Nov. 2nd, 1920, in the future, surely the international relation of the two countries will be threatened. You stated in your letter that the Japanese in California act differently from other foreign residents in that the former inevitably appeal to their native government for a redress if any grievance occurs instead of going in to the courts of the United States which method the latter pursue. Here I don't want to contradict your argument, but this much I think I am safe to say that our people are placed in so helpless position in California being deprived of the right of naturalization as they almost unconsciously fall back on their government for a help. Please don't misunderstand me as though I am blindly defending my people in California. It is my strong stand that whatever is wrong or erroneous should at once be corrected.
  At any rate, the permanent frisndship between the two
 - 第33巻 p.579 -ページ画像 
countries is one of my desires which I would like to see accomplished in my declining years. To this end, I would devote my time and energy on this side of the Pacific Ocean, wishing your cooperation on the other side. I felt that the best way for me to express my things to your exceeding kindness is to give you my frank words regarding the entire question.
  Trusting that you are well, I beg to remain
             Very truly yours,

                   E. Shibusawa



〔参考〕(シドニー・エル・ギユーリック)書翰控 渋沢栄一宛一九二一年四月二五日(DK330071k-0004)
第33巻 p.579 ページ画像

(シドニー・エル・ギユーリック)書翰控 渋沢栄一宛一九二一年四月二五日
            (シドニー・エル・ギユーリック氏所蔵)
               (COPY)
                      April 25, 1921
Viscount E. Shibusawa,
  Tokyo, Japan.
My dear Viscount :
  I was delighted to receive this morning your letter of March 29th, with your cordial words of greeting and appreciation.
  You are quite right in thinking of the Japanese in California as placed in a rather helpless position because of the law which forbids them from becoming American citizens. This is one of the things which we must strive to overcome.
            Cordially yours,
   ○右ハギューリックヨリノ返書ナリ。



〔参考〕中外商業新報 第一二四〇六号大正九年一〇月三日 ○在邦の米人五団体が加州排日を憂へて奮起 取敢ず一考を促すべき決議文打電 二委員を選出し帰米の上運動開始 =米人協会顧問ラ博士語る=(DK330071k-0005)
第33巻 p.579-580 ページ画像

著作権保護期間中、著者没年不詳、および著作権調査中の著作物は、ウェブでの全文公開対象としておりません。
冊子版の『渋沢栄一伝記資料』をご参照ください。

〔参考〕時事新報 第一三三九五号大正九年一一月七日(夕刊) 邦人より首相へ打電 国民の冷静隠忍を望む(DK330071k-0006)
第33巻 p.580 ページ画像

著作権保護期間中、著者没年不詳、および著作権調査中の著作物は、ウェブでの全文公開対象としておりません。
冊子版の『渋沢栄一伝記資料』をご参照ください。

〔参考〕(阪谷芳郎) 日米関係委員会日記 大正九年(DK330071k-0007)
第33巻 p.580-581 ページ画像

(阪谷芳郎) 日米関係委員会日記 大正九年
                   (阪谷子爵家所蔵)
 - 第33巻 p.581 -ページ画像 
(欄外記事)
 [九年十二月十二日上野両大師前ニテ国民大会アリ